The red evening and the wet morning – as seen at the illustration of late nights sky and the same motive now – was the weather here few hours apart.
The temperature is 5 degrees celsius this morning. The winter without snow is still here – called green winter.
We don't have the same expression about red evenings but right now in Eagan we have the same wet, cold weather as you!
Smukke billeder – jeg mener nu det hedder; "Morgen rød gi’r aften blød"
og "Aftenrød gi’r morgen sød"
Catarina, tak for din kommentar og for at fortælle det var forkert hvad jeg skrev. Det passede godt på billederne, men burde have været: Når solen går ned i en sæk står den op i en bæk.
Jeg har rettet lidt i teksten, thi der er ingen grund til at fastholde det modsatte som rigtigt, når man som jeg ikke bryder mig om at bjørnetjeneste og skamrose anvendes i den modsatte af oprindelige betydning.