Lille Syd er, som det sikkert er nogle læsere bekendt, jernbanelinjen Roskilde – Køge – Næstved.
I de seneste par måneder har strækningen været betjent af togbusser, idet der foregår en masse arbejde på den i øjeblikket. Signalerne skal udskiftes. Hastigheden skal kunne være højere mellem den nye station Køge Nord og Næstved. Broer skal ændres. Med en lille forsinkelse på 14 dage begynder de gamle diesellugtende MR-tog at køre igen.
Der er opstillet skilte så togbusserne kan få plads til at vende. Skilteskriveren, dennes chef og korrekturlæseren har ikke just haft den mest heldige dag på kontoret den dag skiltet herover blev produceret. Det er godt nok sjusket.
Der er opsat enkelte nye togfærdselsskilte. Man må håbe de er produceret og opsat med større omhu end det øverste.
Der er lagt nye kabler langs jernbanen. Nogle steder er disse ført under sporene til modsat side, hvor et nyt signalhus m.v. er opført. Skærver er leveret i bigbags og disse er flyttet til anvendelsesstederne ved hjælp bæltekøretøjet, der også er udstyet med små hjul til skinnekørsel.
For at kunne føre kablerne under skinnerne har man benyttet en overdimensioneret støvsuger til at grave renden. Smart.
Det var et par indtryk fra sprog- og togfronten.
God weekend og god efterårsferie.
Også rigtig god weekend og efterårsferie til dig.
Du har ret, det er da nogle usædvanligt sjuskede skilte. Jeg har lige siddet og læst en artikel i avisen om “særskrivning”, altså det fænomen at ord der skal skrives sammen alligevel skrives i to ord: https://da.wikipedia.org/wiki/S%C3%A6rskrivning. Artiklen hævdede, at det især er unge mennesker, der benytter sig af denne form for skrivning. Jeg synes, det er så sjusket, og jeg er sikker på, at meget af det kommer fra engelsk, der benytter sig meget af særskrivning.
Tak.
Og tak for henvisningen til artikler om særskrivning. Jeg undrer mig over at fx supermarkedernes reklamer er et rodsammen af etordsord i to og et ord. Jeg ved ikke om det kommer fra engelsk, men snarere fra slattenhed.
Godt nyt fra togfronten – og sådan set intet nyt fra sprogfronten.
Som bilist har jeg godt lagt mærke til en vis aktivitet ved motorvejen i forbindelse med noget skinnearbejde 🙂
Det bliver spændende, når det hele bliver færdigt.
Også god efterårsferie til dig.
Ja, der er gang i den i nabolaget om den nye togstrækning og konsekvenserne for vores bane Og der er sprogligt set intet nyt under solen, men underligt at det er så kritikløst når det er skilte det drejer sig om.
Ja.
Tak.
Fri os for særskrivningssvøben! Den er ikke blot en konstant kilde til irritation; tilfældet her illustrerer, at særskrivning kan være direkte vildledende. Jeg forstår umiddelbart mellemrummet som en pause som erstatning for noget, der er udeladt, fordi der ikke er plads på skiltet. Et og ligger lige for …
Ja, tak. Det er på sin vis en skam at man lægger mærke til det, netop fordi det forstyrrer den mere flydende læsning.
Uf altså – nogle gange er det mere irriterende end andre gange, men dette er et skilt, for pokker! At præstere tre fejl på så få ord er ikke i orden.
Det er ikke i orden, nej, og trist at det overhovedet forekommer.
Ja det ligner rent sjuskeri..
Det må man sige.
Det var et sjovt system, bæltekøretøj med toghjul (ganske små, men alligevel). De nye ledninger vil være med til at forbedre sikkerheden, men kan også bruges til andre netværk. Det er faktisk meget rationelt.
Jeg kan se et spor-korrektions-tog rette op på skinnerne her ca. 2 gange om året, somme tider oftere. Det skyldes så vidt jeg ved at grundvandet står højt her på egnen, eller lign. – lerlag som forhindrer vandet i at løbe væk og som bliver bløde osv.
Der kommer også jævnligt nye skærver på her.
Nu er togbusserne kørt andre steder hen og de gamle MR40 kører atter. Lad os håbe det hele kommer til at fungere godt og at der ikke finder forringelser af betjeningen her sted, når den nye bane mellem København og Ringsted via Køge Nord tages i brug.