For nogen tid siden hørte jeg om en dansk virksomhed, der ikke kunne finde danske medarbejdere, der kunne tysk i et omfang der muliggjorde at drive virksomheden i Danmark. Den flyttede til Flensborg.
Jeg tænkte det var et meget god eksempel på, at det er ret så ubegribeligt at tysk fravælges som et meget vigtigt sprog at kunne for os danskere. (Jeg ville ønske jeg selv kunne meget mere end den smule jeg kan).
I dag hørte jeg at der mangler praktikpladser til danske lærlinge i Danmark og at der i Tyskland mangler praktikanter til at besætte ledige praktikpladser. Det er da så bare at komme ud i verden i praktik.
Især fordi en medarbejder et sted med forstand herpå, forklarede om sine erfaringer med de få der tog på praktikophold i Tyskland. Kort kunne man forstå at han sendte børn af sted og fik voksne elever hjem. Og de var også blevet fagligt meget bedre.
Det handler om at lære tysk og tage af sted – og få gode erfaringer med hjem. Til 1/3 af dansk lærlingeløn. Men pyt.
Grammatikforskrækkelse!
Folk glemmer eller har aldrig givet sig tid til at opdage, at tysk faktisk er næsten lige så tæt på dansk som svensk og meget tættere på end engelsk.
Siger jeg, der har engelsk som hovedfag og tysk som bifag.
Jeg arbejder med tysk til daglig, men stort set kun skriftligt, så jeg ved faktisk ikke, hvor højtideligt tyskere i almindelighed tager grammatikken, når de har med udlændinge at gøre mundtligt. Mine elskede da capo-interviews med berømte operasangere foregår jo på tysk, også når sangeren er udlænding. Det drejer sig i den situation først og fremmest om at kommunikere, og det går ganske glimrende, selv om det, de siger, ofte er fyldt med genus- og kasusfejl.
Jeg oplever overbærenhed, når jeg forsøger mig på tysk, og de gode tyskere kan jo ofte ikke dansk med mindre det er i grænseområderne.
Jeg tror der mangler en forståelse for at vi har en stor handelspartner mod syd og det ville være på sin plads at forstå det og indrette uddannelser herefter. Det ville måske også ændre på opfattelsen af at Tyskland blot er et land man skal igennem når turen går sydpå.
Det er frygteligt trist, at at der mangler praktikpladser til danske lærlinge i Danmark. Jeg tror, mange unge her vælger spansk eller kinesisk i stedet for tysk.
Ja, det bliver spændende at følge hvad der sker efterhånden som det såkaldte opsving igen gør sig gældende. Mon de unge vælger mere eksotisk end praktisk?
Jeg kan godt forstå, at du siger “pyt” til den lave lærlingeløn. Det er jo sådan, at de børn, som har held med at finde de gode job i Tyskland, har forældre, der kan støtte. Desuden er der et koldt klima i Skandinavien, som er årsagen til, at vi har et mere udbygget socialsystem, fordi vi ikke ønsker at folk skal dø af kulde.
Lærlingeløn skal være sådan, at man kan leve af den, ikke på stor fod, men med en opvarmet bolig, rigeligt med mad og tøj og råd til bøger og værktøj. I gamle dage fik lærlinge vistnok kost og logi. Man kan ikke sammenligne med gamle dage uden at tage en lang række forbehold for forskellene.
Men det er flot at der er unge mennesker, som på den ene eller anden måde kæmper for at få uddannelse og få et godt job. Det er fantastisk livsbekræftende.
Jeg tænkte at det handler om at gibe muligheden, når den er der, uanset om lønnen er lidt lille i en kortere periode. Det kunne måske lade sig gøre at få SU med, men jeg forholder mig ikke til detaljerne. Overordnet synes jeg det er en god ide, at vi lukker Tyskland lidt mere ind i vores bevidsthed end jeg tror vi har. Selv om Flensborg er lidt sydligere end her, tror jeg ikke der er særlige klimatiske forskelle, der kan begrunde lønforskelle.
Livsbekræftende iniativer hos unge må man altid glæde sig over.
Der var engang hvor jeg var rimelig god til tysk både i skrift og tale. Talen brugte jeg også i mit job, men nu kan jeg kun engelskdansktysk, som er svært at forstå 😉
Alle vil have arbejde, men ingen vil gå ned i løn, helst heller ikke jeg, men har dog gjort det, ret meget endda, fordi jeg vil være fri og uafhængig af alle de fjollede systemer der spærer ben for min frihed.
Jeg tror også jeg taler dändeutsch, men jeg håber det lykkes at sige bare lidt rigtigt i den forstand at det forstås. Du må betragtes som en helt med indstillingen til arbejde. Dem er der heldigis nogle af.
Jeg tror det er fordi tysklærere generelt er meget, meget kedelige at høre på 🙂
Jeg har kun mødt en eneste, der sagde, at han havde haft en inspirerende tysklærer.
Og så er der jo også noget med udbredelsen af sproget – man kommer nu engang længere ved at kunne engelsk. Da jeg gik i gymnasiet, skulle jeg, som matematiker, vælge mellem engelsk og tysk, og der var ikke tvivl i mit sind om, at det var tysk, der skulle vælges fra.
I gymnasiet valgte jeg som du gjorde, og engelsk kommer man langt med, også i Tyskland, men derfor gør det vel ikke noget hvis vi i Danmark forstår, at der åbner sig muligheder syd for grænsen, især hvis man har en smule kendskab til sproget.