I går læste jeg et læserbrev, hvori ordet skamstøtte indgik.
Beklageligvis medførte det omgående en association til det misbrugte ord skamrose.
Når skamros i moderne betydning kan betyde stor ros, er det vel sandsynligt at skamstøtte før eller siden kommer til at betyde stor støtte.
For slet ikke at tale om, hvad der sker hvis ordet deles i to. Nogle vil skam støtte en ny betydning af skamstøtte.
Jeg håber nu ikke jeg hermed bidrager til en uønskværdig sproglig udvikling.
God weekend.
Jørgen.
Det er skam svært. En flovmand bager med skammel osv.
Det er ingenlunde let …
Tror du ikke at “skamrose” betyder at rose så meget, at det er skammeligt? For meget ros er næsten pinligt! 🙂
Skamrose betyder oprindelig uberettiget, overdreven ros, men nu også en stor, velfortjent ros. Det er et af pendulordene.
Skamrose som positiv ord er jeg ikke stødt på endnu. Jeg mener også at “bjørnetjeneste” i positiv betydning er i aftagende.
Skamrose som positivt ord florerer ellers vidt og bredt – og det forunderlige er hvorfor skam opfattes positivt. Jeg synes også ofte bjørnetjeneste i nymodens, forkert betydning høres.
Man må håbe, at du drukner i mængden, så ikke du får startet en ny trend 🙂
Var skamstøtte anvendt rigtigt i det du læste? Det var det nok, ellers havde du sikkert skrevet om det.
Forhåbentlig drukner jeg i mængden. Skamstøtte var helt rigtigt anvendt.
Nu ved jeg ikke i hvilken sammenhæng ordet ar brugt, men den skamstøtte jeg ser for mig ER en stor støtte (monument) men somme tider kan tankerne komme vidt omkring, selvom det er skrevet rigtigt og i den helt rigtige forbindelse, og der var jo nok det, der skete for dig, vil jeg tro?
Det var lige netop det. Man skal passe på sine associationer!
Hehe.. Ja man skal skam støtte når nogen vil rose.. 🙂
God pointe!