Her gik jeg og troede at buffet betyder møbel eller opstilling af mad på et bord hvorfra man selv kan hente det man vil spise.
Sproget forandrer sig og overskriften er inspireret af en artikel i gratisavisen Metroexpress fra vist nok forrige fredag. Det kan ske jeg læser en smule i den undervejs i toget.
Man skrev en historie om, hvorvidt krybdyrhjernen bevirkede, at man, når man præsenteres for en omfattende buffet, ikke kan håndtere impulserne og derved kommer til at spise meget mere end man ellers ville gøre. Det er vist ikke ualmindeligt at det sker, men det er ikke det interessante ved historien.
Det er spørgsmålet der stilles to buffetspisere. “Kan du … når du er i buffet?” Det kunne de ikke, men det nye – for mig – er at man kan være i buffet.
De to svarede frejdigt på spørgsmålet, og den ene mente i øvrigt ikke at kunne styre sig, når hun “er på buffet”.
Om det er sproglig berigelse eller det modsatte er spørgsmålet.