Avislæsningen denne lørdag morgen gav to informationer, der viderebringes her.
Den ene var, at et nyt 6-bindsværk om dansk sproghistorie er under udgivelse. Første bind, Dansk Sproghistorie 1. Dansk tager form, er udkommet.
Der kan læses mere herom på den tilknyttede hjemmeside, dansksproghistorie.dk.
Den anden var, at Jensens Bøfhus nu hedder Jensens Bøfhus uden apostrof. Det er der da grund til at glæde sig over, ganske som da Brugsen ophørte med at skrive aprostrof i bagerens.
Jeg googlede det apostroffrie bøfhus og kunne se, at der har været skrevet lidt om det i et par dage.
BT skrev følgende:
Den kendte bøfkæde har i årevis stavet deres navn i direkte strid med dansk retstavning. Nu har de efter 26 år sadlet om på grammatikfronten, så deres navn endelig staves helt korrekt.
Er der nu også rigtigt hvad der står, eller svarer det til at sige “Regeringen, de …”? Er det blevet korrekt dansk eller er det forkert at skrive, at kæden har stavet deres navn …?
Jeg forstår i øvrigt også på TV2News, at “Danmark spiller først deres kamp på mandag”, så noget tyder jo på, at den slags sproglig uklarhed er normalen.