Denne dags formiddag gik meget tid på TV2NEWS med at forholde sig til problemer med busser, der fragter (et emne for et indlæg en anden dag) deltagere til og fra en festival.
Politiet havde fundet mangler med busserne, hvilket indebærer at manglerne skal udbedres og busserne fremstilles til syn før de atter må anvendes til persontransport.
Det er hvad det er, men det er ikke emnet for dette indlæg.
Det er sproget i overskriften der er det.
Jeg reagerer stedse på formuleringer af den art, idet jeg gerne vil have tilføjet et ved, til eller i efter dumper. Men det synes at være aldeles gammeldags.
Busserne dumpede ved politiets kontrol. Det er ligetil at forstå. Og det er det det handler om.
Det kan godt være at til eller ved er underforstået, men vender man sætningen i overskriften om, anes det måske hvad jeg mener.
Politikontrol dumper busser giver god mening, hvorimod det forekommer meningsløst at busser dumper politikontrol. Det første er politikontrollens opgave når der findes mangler. Det sidste er noget vrøvl, idet busserne ikke har den opgave.
Hvad er korrekt efter din mening?