Sprogændringer

SuperBest marineret

Den tænksomme læser vil naturligvis tænke at overskriften lyder som det rene vrøvl. Det er naturligvis også tilfældet, men samme tænksomme læser ville måske ikke have reageret sådan, hvis der havde stået “Provence marineret” som overskrift. Men hvad er egentlig forskellen? Hverken SuperBest eller Provence er selvfølgelig marinerede i noget som helst – men det […]

Læs videre

Hvad vejer morgenluft?

Dette ikke letbesvarlige spørgsmål er en følge af at DRs magasin Penge i aftes fortalte om den trængte rejsebranche, og at det var muligt at finde billige alternativer, hvis man alligevel gerne ville på ferie. Man kunne tage til Polen og bo på en campingsplads osv – men egentlig glemte de at fortælle, at man […]

Læs videre

Nice shoes – pæne sko

Det må være noget med tidens tendenser ellers trends. Det sker ofte at der dumper en dansk reklame med engelske overskrifter ned i postkassen. Egentlig forstår jeg ikke hvorfor, men måske kan nogen forklare denne tendens. Der er netop modtaget en reklame fra en skobutik, der synes overskrifterne skal være på engelsk. Derfor Nice shoes. […]

Læs videre

Ferguson skamroser Ronaldo – positiv eller negativ fodbold?

På TV2 News kører komprimerede nyheder som en løbende tekst forneden. Det fremgår at “Manager Alex Ferguson skamroser Manchester Uniteds Ronaldo”. Der er bare den alvorlige hage ved oplysningen, at der mangler sammenhæng – man kan nemlig ikke se om det er den nymodens, positive brug af skamros, der er tale om, eller om det […]

Læs videre

X-faktor og sprogændringer

Berlingske havde den 7. marts en længere artikel om x-faktor. I en informationsbox forklaredes herom. Det fremgik, at deltagerne “skal træde op hver uge live på TV”. Det er noget nyt, tror jeg. Det kan nok være deltagerne træder op eller træder ind på scenen. Men når de først er dér optræder de vel. Eller […]

Læs videre