Man skal stå tidligt op for at komme Ellen fra Hos Mommer i forkøbet med sproglige ejendommeligheder. Nu får vi se om det lykkes med denne.
Hendes foretrukne leverandør af sproglige artigheder, den lokale brugs, leverer ikke blot artighederne i butikken, men også i lokalavisen.
Således reklameres i dag for en sent høstet vin fra Jumilla diskretet i Spanien. Man omtaler ikke sekretet fra druerne, men fortæller at det meste af vandet er fordampet før høsten i november. Det forklares, at den sene høst har bevirket, at druerne er blevet rosinagtige.
Det er dog næppe høsten der har bevirket dette fænomen, men man har velsagtens et ønske om at vente med høsten til effekten af at vente er opnået – for derefter at høste druerne og fremstille vinen. M.v.
Vinen er fra D.O. Jumilla, som anført – D.O. står muligvis for diskret oprindelse.
Det kan sagtens være det er en god vin.
Hahaha – du godeste for en gang sludder at levere 😀
Jeg læser sjældent lokalaviserne, men jeg kan godt se, at jeg går glip af en masse gratis underholdning…
Tak fordi du stod tidligt op; det er skønt at få serveret sådan noget til morgenmad 😉
Ja, det var en af dem med stort behov for korrekturlæsning, som du jo har stor erfaring i.
Ingen tvivl om, at Jumilla har alle de kvaliteter der skal til. Generelt kan det jo siges om det meste spanske vin.
Godt spottet, og altid sjovt når ordflommen får frit løb. 🙂